7.8/10
119,904
222 user 118 critic

Kiki's Delivery Service (1989)

Majo no takkyûbin (original title)
Clip
1:20 | Clip
A young witch, on her mandatory year of independent life, finds fitting into a new community difficult while she supports herself by running an air courier service.

Director:

Hayao Miyazaki

Writers:

Eiko Kadono (novel), Hayao Miyazaki (screenplay)
Reviews
Popularity
2,746 ( 163)
4 wins. See more awards »

Videos

Photos

Edit

Cast

Cast overview, first billed only:
Minami Takayama Minami Takayama ... Kiki / Ursula (voice)
Rei Sakuma Rei Sakuma ... Jiji (voice)
Kappei Yamaguchi ... Tombo (voice)
Keiko Toda ... Osono (voice)
Mieko Nobusawa Mieko Nobusawa ... Kokiri - Kiki's Mother (voice)
Kôichi Miura Kôichi Miura ... Okino - Kiki's Father (voice)
Haruko Katô ... Rô-fujin (voice)
Hiroko Seki Hiroko Seki ... Barsa (voice)
Yuriko Fuchizaki Yuriko Fuchizaki ... Ketto (voice)
Kôichi Yamadera ... Bakery Worker / Policeman (voice)
Kikuko Inoue ... Maki (voice)
Yûko Kobayashi Yûko Kobayashi ... Young Sempai Witch (voice)
Mika Doi ... Ketto's Mother (voice)
Takaya Hashi Takaya Hashi ... Ketto's Father (voice)
Chika Sakamoto Chika Sakamoto ... Baby (voice)
Edit

Storyline

This is the story of a young witch, named Kiki who is now 13 years old. But she is still a little green and plenty headstrong, but also resourceful, imaginative, and determined. With her trusty wisp of a talking cat named Jiji by her side she's ready to take on the world, or at least the quaintly European seaside village she's chosen as her new home. Written by Anthony Pereyra (hypersonic91@yahoo.com)

Plot Summary | Plot Synopsis

Taglines:

I was feeling blue, but I'm better now.


Certificate:

G | See all certifications »

Parents Guide:

View content advisory »
Edit

Did You Know?

Trivia

The story takes place in an alternative 1950's Europe where WWI and WWII never happened. Hayao Miyazaki has been quoted saying that the fictional city of Kokiro has one side on the shores of the Mediterranean, and the other on the Baltic Sea. See more »

Goofs

The Disney dub refers several times to the airship as a "dirigible", which is correct, but also as a "blimp", which it isn't; it is a zeppelin, a rigid airship with an internal skeleton that holds it in shape, not a blimp, which is basically a big helium-inflated balloon held in shape by the helium. See more »

Quotes

Kiki: We better rest here until it's dry.
Jiji: Won't we get in trouble?
Kiki: Not if nobody's finds us. I'm soaked through, down to the bone.
Jiji: Hello?
Kiki: [Kiki takes off her wet dress from the rain, seeing her with her white undershirt and white panties as she puts her dress beside her. Then gathers a pile of hay to cover herself] This smells great.
See more »

Crazy Credits

The denouement scenes of the film play out with the credits rolling ending with Kiki's parents reading a letter from her after the credits finish. See more »

Alternate Versions

For the 2010 US DVD release, a new version of the English dub has been created. It is based on the 1998 English dub by Disney, however it loses the added music by Sydney Forest, sound effects and dialogs (most notably by Phil Hartman as Jiji) which were added for the dub. Also, the Japanese intro and end credits songs which were replaced by two English-language songs in the 1998 dub, have been restored. See more »

Connections

Referenced in Brain Dump: The Witch (2016) See more »

Soundtracks

Rouge no Dengon (Message of Rouge)
Performed by Yumi Matsutoya
See more »

User Reviews

 
The greatest movie ever made
13 April 2001 | by panicwatcherSee all my reviews

Kiki's Delivery Service is my favorite move. I have seen it at least 10 times and I laughed and cried each time. The animation by Hayao Miyazaki is wonderful, as always. The flying scenes and scenery of the generic European city are totally convincing. I think I really got a feeling of what it would be like to fly in on a broom over and through a European city. In each city scene, I feel like it is some place I have visited in my trips to Europe.

What I really appreciate about this movie is the simplicity of the characters and the plot. There are no robots, no psychotic megalomaniacs, no monsters, no superheros, no bratty smarty kids that are smarter than adults, no evil moron adults, and no fight scenes. No one is kidnapped or seriously injured. Even though the movie a about a witch, the only supernatural acts in the movie are Kiki flying on a broom and talking to her cat.

The movie is about a young girl witch who leaves home with her cat Jiji, moves to a new town, and starts a delivery service. In her business she has some adventures and meets mostly nice people who help her out. In the process she meets a boy named Tombo. Tombo does not have any special powers. He is just a nerdy guy who is trying to build a bicycle that can fly. Tombo gets in to some trouble and Kiki helps him out.

That sounds very dull, but by avoiding the supernatural and monsters, the story is much more easy to relate to. It is a story about leaving home and starting anew, meeting people, helping people, and have people help you when you get into trouble. It is very upbeat, even when things look bleak, they work out with a little help from friends. I liked Tombo's problems trying to be friends with Kiki because they seem like the problems people really have. One of the most beautiful scenes in the movie is Tombo silently waiting in the rain for Kiki who never shows up.

This movie is full of silent beauty. When the baker's wife invites Kiki to move in above the bakery, you get the impression that the gruff but silent husband does not care for Kiki. But in a later scene you see that he has baked a loaf of bread shaped like a girl riding a broom and mounted it in the bakery window. Nothing is ever said about it, but you see how he appreciates her.

I have both the dubbed and subtitled version of the movie. They are both great. This movie is one of the best dubbed I have seen. The dubbed version has a lighter, funnier tone because of the wise-cracking Jiji. I felt I could appreciate the animation better in the dubbed version because I did not have to focus on reading the subtitles. In general the voice acting in the dubbed version is excellent. The subtitled version is also the letterbox version, so you get to see the full beauty of the animation. In some of the flying scenes, Jiji is humorously complaining about the flying conditions in the dubbed version, where the subtitled version lets you silently appreciate the beauty of flying. Due to licensing problems the dubbed and subtitled versions have different theme songs. I think both songs are great. I recommend getting both versions.


129 of 152 people found this review helpful.  Was this review helpful to you? | Report this
Review this title | See all 222 user reviews »

Frequently Asked Questions

This FAQ is empty. Add the first question.
Edit

Details

Official Sites:

Disney's Official Site

Country:

Japan | USA

Language:

Japanese | English

Release Date:

20 December 1990 (USA) See more »

Also Known As:

Kiki's Delivery Service See more »

Edit

Box Office

Budget:

JPY800,000,000 (estimated)

Opening Weekend USA:

$352,556, 28 July 2019

Gross USA:

$1,004,057

Cumulative Worldwide Gross:

$10,150,365
See more on IMDbPro »

Company Credits

Show more on IMDbPro »

Technical Specs

Runtime:

Sound Mix:

Dolby Stereo

Color:

Color

Aspect Ratio:

1.33 : 1
See full technical specs »

Contribute to This Page



Recently Viewed