Is Zola’s use of a ‘blaccent’ parody or appropriation?

Is Zola’s use of a ‘blaccent’ parody or appropriation?
Riley Keough’s character in the viral dark comedy speaks in a brash imitation of African-American speech, a recurring trope often ignored in Hollywood

Riley Keough and Taylour Paige are fearless performers in Zola, a garish fairytale nightmare of strippers in Florida, based on a true(ish) story. But despite spending the movie in various states of undress and vulnerability, what Keough was really worried about was the accent. Her character, Stefani, speaks in what you might call a “blaccent” – a brash, brazen imitation of African-American speech. As Paige put it, “she’s in blackface the whole movie”. The director, Janicza Bravo, encouraged it but, understandably, Keough had misgivings about going so offensively all-out.

Related: The Guide: Staying In – sign up for our home entertainment tips
See full article at The Guardian - Film News »

Similar News


Recently Viewed