This movie was expertly dubbed into Mandarin and widely released in China in the 1980s with huge success. Until today it has been considered as the best dubbed movie ever in China and has been loved and remembered by tens of millions of audiences across the country. The dubbed version was also release on audio cassette tape.
Part of the Public Domain. For that reason, a number of low quality DVD editions have been released on the market throughout the years. Furthermore, most transfered copies offer a cut-down 99 minute version.
As with most made-for-TV films of that era, this film premiered theatrically in Europe, but was only shown on television in the United States.
The version of this film shown in cinemas in Europe in 1971 was slightly longer than the version shown at the same time on American television - the brief scene with Constance Cummings as Mrs. Reid was omitted in the US.
James Mason had long dreamed of setting Susannah York up a "Jane Eyre" movie through his production company at Fox. He had considered Joanne Woodward as Jane in the '50s, and had even announced Susannah York as his Jane in 1964, but the announcement of this TV film ended any plans he had to get his version off the ground.