Xun chou Yinyangjie
YOUR RATING
Photos
Storyline
Featured review
Incorporating the idea of traditional thinking
The literal translation of the title of this movie is: Revenge across the border of the two world.
Non-Chinese audience needs to know a little bit about the traditional Chinese culture in order to understand the original Chinese title: The word Ying-Yang represents the any two opposite sides, such as fire and water, male and female, and in this case, it represents two worlds, the world of the living and the world of the dead. The term of Ying-Yang Jie means the border where these two worlds meet.
This idea is one of the characteristic in the traditional Chinese culture and the movie use it well in this mystery.
Non-Chinese audience needs to know a little bit about the traditional Chinese culture in order to understand the original Chinese title: The word Ying-Yang represents the any two opposite sides, such as fire and water, male and female, and in this case, it represents two worlds, the world of the living and the world of the dead. The term of Ying-Yang Jie means the border where these two worlds meet.
This idea is one of the characteristic in the traditional Chinese culture and the movie use it well in this mystery.
helpful•00
- zzmale
- Apr 9, 2004
Details
- Country of origin
- Language
- Production company
- See more company credits at IMDbPro
- Color
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content