The premise of this in the most general of terms is the main character's mom, who is very superstitious, believes she must raise her daughter as a boy until her 26th birthday or she will not have good fortune.
This was my first Asian drama. I started what became my addiction quite innocently. My daughter and her boyfriend were watching this and, after my spouse went to bed, I went down to the family room to spend some time with them. First I heard. I speak one and only one language. Oh I know a couple words here and there of other languages but not enough to challenge your average one year old native speaker. So, it wasn't like I heard it and was drawn in. In fact, hearing it was Asian was a bit deterring because things like humor do not often cross cultures well. Things I might find funny from my cultural context others in other parts of the world may find no humorar at all in. Humor is also extremely generational so I had serious doubts that my interest would match the 20 somethings on the couch. But then I glanced up when they laughed to see what they found amusing. I cannot remember the exact scene but it was one that was completely comedic looking. I didn't need to understand or even read the words to see how to get the comedic nature of the situation. That got me reading the subtitles which is big for me because I typically prefer to watch things where I can do other things with my hands. But I started reading and it wasn't long before the story line hooked me.
The premise of this makes no sense within Euro American because we are not, for the most part, great believers in fortune tellers. But I do realize that can be quite prevalent in some cultures. It was also believable to me that a child who really loved her parents and in the context of the respect present within the culture - that they would do anything to please them - including pretend to be a boy and not tell anyone otherwise. Pi Ya Nuo is the main character and she, for the most part, plays a very convincing, if at moments effeminate, boy. The male lead, Du Zi Feng, is dashing. I felt so sorry for him as I know he felt very conflicted as he was falling for what he thought was a man. Others around them expressed acceptance but their body language communicated they were a little uncomfortable with the same sex romance that was developing. I felt really embarrassed at the situation at times - but in a good way. In a rock you out of your box way. The depth of their relationship was believable and their compatibility was apparent. There was also a secondary romance between Du Zi Feng's best friend and a girl who at first seemed very annoying but who you most likely will grown to love as he did.
I loved all the characters. There was comedy, action, suspense - the whole gammit. I learned that Romance crosses very well into our culture. Most of the comedy also was readily understandable. Knowing a few things about the culture helped in understanding some of the subtleties.
I love romance and I love love. The word "drama" was a turn off for me until I realized that it doesn't necessarily mean it is going to be a dry tear jerker as might be expected in American movies. It covers a lot. I was sad because there really weren't any new English romances that I was interested in. This opened up a whole new world for me.
The evil villian in this one (and you will find that element is often present in Asian dramas) was convincingly evil.
I loved Bromance and the final scenes so much I rewatched just the ending about five times.
5 out of 5 found this helpful.
Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink