It looks like we don't have any summaries for this title yet. Be the first to contribute.
Learn more- FRONTALIERS ENTRE DEUX EAUX
Au début des années 80, ils étaient une petite trentaine. Aujourdhui, ils sont plus de 3000 à traverser le lac Léman chaque jour pour travailler en Suisse.
Le premier navire quitte Evian à 5h40 avec sa fournée douvriers frontaliers. A 7h00, ce sont les traders, les cols blancs. A 8h20, le «Club des Blondes»
Dans le sens inverse, ceux qui terminent leur travail de nuit infirmiers, veilleurs ou boulangers prennent le premier bateau dOuchy pour rentrer se coucher en France.
Bienvenue à bord du « Léman », un bateau trait dunion entre deux mondes qui se font face Une relation complexe, mise à mal par la votation du 9 février et par un ressentiment anti frontalier de plus en plus fort en Suisse romande. Entre deux eaux, les frontaliers du Léman nen ont pas fini de ramer.
CHOPPY WATERS ON LAKE GENEVA: COMMUTING BETWEEN COUNTRIES
In the early 1980s there were just 30 or so of them. Today, more than 3,000 French workers cross Lake Geneva every day aboard the Leman ferry to come and work in Switzerland.
The first ferry leaves Evian at 5:40 a.m. with its cargo of laborers. At 7 a.m. its the turn of the white collar workers and at 8.20 a.m. the Blondes Club of mainly saleswomen step aboard. In the opposite direction come those finishing their night shift nurses, hotel receptionists and bakers who take the first Lausanne ferry home to sleep in France.
Welcome aboard the Leman, a bridge between two worlds which know very little about one another A complex relationship between two countries, hurt by the recent Swiss vote against massive immigration (February 2014) and by rising resentments towards cross-border workers in the French-speaking part of Switzerland.
Feeling blue, Lake Genevas French boatpeople are struggling to keep their heads above water.
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content