Filmed in one day.
Mykola Yeriomin: [multilinguality] Mainly film is in Ukrainian, but Russian could be heard in the post-credits scene and end credits are partially in English and German.
Mykola Yeriomin: [Askold Tutylopydirskiy] The name is seen written in chalk on the set, mirrored in one room, intact in another.
Mykola Yeriomin: [post-credits scene] as two actors struggle for consensus, Yeriomin himself appears as a confused man. Some working moments are also seen on end credits background.
Mykola Yeriomin: [video game references] set was designed to evoke a feeling of old DOS point-and-click games.