10/10
Laughable materials cannot always be translated
9 July 2003
As someone already said, you cannot totally appreciate it if you're not Chinese, as many materials need knowledge of Chinese culture, current status of the capitalizing China, and of course, Chinese language.

If you translate a comedian's jokes into another language, even the translation is perpect (I highly doubt how that can be done), will the audiance in another language laugh as hard as you do? In most cases, they just don't get it. When I watch the "Friends", I cannot get some jokes although I understand what they said literally.

If you know the craziness in China of making big money just by doing (in many cases, misleading or even cheating) advertisements, by imitating famous brands, not to say by pirate copying, then you'll understand more of the point of this movie.
1 out of 2 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed