Simon is a movie that leans heavily on dialogue. The way that this dialogue is written is very funny. I'm afraid that most of the humour will be impossible to translate. The way Eddy Terstal has played with language will have to be redone in English, or whatever language, and that's a tough job. I've spoken a lot with English speaking people and asked them to come up with the same linguistic jokes that the Dutch constantly come up with, but never was there a descent match. This movie is (at least in linguistic sense) very very Dutch, and the humour that stems from that will only be for the Dutch speaking people.
This reminds me of an American visiting Amsterdam who told me: 'Dutch is a dieing language'. That's not only very small minded and self-centred but also very wrong and Simon proves it.
This reminds me of an American visiting Amsterdam who told me: 'Dutch is a dieing language'. That's not only very small minded and self-centred but also very wrong and Simon proves it.