My comment's a little offbeat...
In this day of strange localisation retitling, changing scripts, etc. I wonder, when they changed the s in Mimsy to a z, why they didn't change the title for the UK release.
Simple reason is that Mimsy is slang in the UK for a lady's genitalia (no, I'm not saying this to be insulting - it's true). Although it's more regional, i.e. the North who use this slang word, I still cannot believe that the localisation team never realised what a glaring no-no this is.
Strange...
In this day of strange localisation retitling, changing scripts, etc. I wonder, when they changed the s in Mimsy to a z, why they didn't change the title for the UK release.
Simple reason is that Mimsy is slang in the UK for a lady's genitalia (no, I'm not saying this to be insulting - it's true). Although it's more regional, i.e. the North who use this slang word, I still cannot believe that the localisation team never realised what a glaring no-no this is.
Strange...