Lady Chatterley's Lover (1955) Poster

User Reviews

Review this title
8 Reviews
Sort by:
Filter by Rating:
6/10
just for Danielle Darrieux
happytrigger-64-39051727 October 2017
Warning: Spoilers
This so famous adultery story is totally disappointing : it is a blend of British and Italian actors for the main characters, trying to speak french in a place that should be England. So there is a strong mistake in the production, should have been an English production with a better cast as the two men. Danielle Darrieux is still fine, but in an adultery story, I still prefer "Madame De" by master Max Ophüls. Some lines between the Lady and her lover are discreetly "hot", maybe the most daring in DD's filmography.
3 out of 4 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink
6/10
Wide Of The Marc
writers_reign19 April 2010
Warning: Spoilers
Marc Allegret had no qualms about adapting novels and plays for the screen and by the time he came to adapt D.H. Lawrence's controversial novel in 1955 he had shot adaptations of ten plays and thirteen novels (how he must have got up Truffaut's nose, and if only for that if nothing else he should be cannonized) ranging from the relatively unknown to such heavy hitters as Sacha Guitry, Noel Coward, Anatole France, Vicki Baum, Joseph Conrad, Marcel Pagnol, Alphonse Daudet, Marcel Achard. This doesn't really explain why in 1955 he thought he could get away with adapting one of the most graphic novels to be banned in Europe and America (the ban was still in force at the time). Even in France they weren't yet ready for the Lawrence take on dat ol' devil sex and even if they had been there was no way an icon like Danielle Darrieux was about to let it all hang out on screen. What we are left with is a faithful albeit emasculated rendition of the storyline with a discreet veil drawn over the couplings. Darrieux is Darrieux i.e. perfection, the Sicilian 'actor' Erno Crisa was soon back making Italian programmers and Leo Genn just about holds his own. I'm not quite prepared to dismiss Allegret but he did much better than this, Entree des Artistes, for example.
4 out of 7 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink
7/10
If you go down to the woods today.......
brogmiller24 May 2023
This first screen version of D. H. Lawrence's infamous 'Lady Chatterley's Lover' was released five years before the Regina vs Penguin Obscenity Trial of 1960 and is directed by Marc Allégret.

The trademark Gallic finesse for which this director is known is alas totally unsuited to the 'earthiness' of Lawrence's novel and one cannot help but wonder how some of his contemporaries, including his brother Yves, would have handled it.

Based upon a stage version of the novel its theatrical roots are all too apparent and even allowing for the censorship restrictions of the time this tame treatment does little justice to the original. Monsieur Allégret has avoided the erotic element and has instead chosen to concentrate on Lawrence's belief in the union of mind and body which is fair enough but for this viewer at any rate the result is anodyne.

There is no faulting the performances but the casting of Leo Genn as Sir Willoughby and Erno Crisa as Mellors simply stereotypes the phlegmatic Anglo-Saxon and the hot-blooded Latin. Having said that, Mr. Genn's portrayal of a deeply tragic character cannot fail to engage our sympathies whilst Signor Crisa is not merely a handsome hunk but possesses great sensitivity. For an Englishman Mr. Genn's command of the French language is impressive although some have found it to be incongruous in this setting. The film is essentially a vehicle for the splendid Danielle Darrieux who is luminous as Constance and whose sexuality is, as always, subdued.

Although hugely popular when released it has not stood the test of time and remains, like much of Marc Allégret's output, insubstantial.
1 out of 3 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink
A twist of Oliver
dbdumonteil4 April 2010
I have always thought that Marc Allégret was less interesting than his brother Yves.Unlike him,he never made a truly memorable movie .

This adaptation of the English classic novel is enjoyable enough ,thanks to the cast:Danielle Darrieux can play (she is still playing in 2010!) anything so she is quite credible as an aristocrat;Leo Genn was an excellent Cliffords Chatterley ;the problem is that the movie is French,and although he is fluent in the Moliere Language ,he is the only one in the movie to have a British accent ,which is downright embarrassing! Another big mistake is the atmosphere of the so-called "pub" which is by no means English and looks like any French bistro/café .Erno Crisa ,who plays Oliver,has fallen into oblivion at least in France:I cannot even remember another movie he is in.

The plot is faithful to the novel,the lines are crude for the time (1955)but of course the pictures are rather chaste ,and they sharply contrast with the would be torrid passion.The Catholic Office wrote that it's just because the love scenes "were rather cold" that "they did not forbid their flock the movie" But they quickly added that such a filthy subject was to blame.What else could they do? Seen today,the movie seems tame and harmless,we have seen worse since !The other versions including nudity galore (see Just Jaeckin's "opus" 1981 )have made Marc Allégret's effort obsolete.To think that in 1934 ,in "Le Lac Aux Dames" he was not afraid to show a topless lady in a bed!

See it for Mrs Darrieux!

To my knowledge,it was the first time the novel had been transferred to the screen;it was banned in the US.
9 out of 11 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink
2/10
In a nutshell: terrible
GrandeMarguerite14 July 2010
With this film I confess I committed the greatest sin of all (when you are a true cinema lover, that is): I couldn't watch it entirely. Yes, I had to turn off my TV set after two thirds of Marc Allégret's "Lady Chatterley" -- something I am not really proud of, but forgive me, I couldn't stand it any longer.

Is there a need to tell the story in a few words? "Lady Chatterley" is probably the most famous adultery in literature (all right, all right, so I have heard about "Anna Karenina" and "Madame Bovary"!). To sum it up: Sir Clifford Chatterley, an impotent landowner, embittered by his injury in the trenches of World War I, virtually pushes his wife into an affair, but doesn't realize it's not with someone belonging to the same social class but with his common gamekeeper. The problem is that I have seen (and really enjoyed) Pascale Ferran's version shot in 2006, which is in my opinion a wonder. Allégret's "Lady Chatterley" cannot stand the comparison. Almost nothing works here. Although I usually enjoy Miss Darrieux's talent, she is terribly miscast in this film. She is believable as an aristocrat (haughty, snob, cold, etc.) but not at all as a woman who awakens to sexuality. I even wonder if she had any idea of the type of character she was playing. To put things in a nutshell: Miss Darrieux in this film is as sensual as a wood post -- it says it all. Then you don't believe a single minute that the story is set in England -- everything and all the people look so French! To make things even worse, most actors speak with a distinct Parisian accent (which was something common in French films until the end of the 50s), except Leo Genn who speaks French with an English accent, which is really odd within that context. Any coherence? Nope!!! Of course, the film strives hard to avoid overt eroticism, and by doing so, is often ridiculous and dull ("Lady Chatterley" minus all the sex? Nah!). If you really want to experience very old-fashioned nudity in a second-rate French movie, try instead "Ah, les belles bacchantes" ("Peek-a-boo") which was released the very previous year (1954) and which is almost as bad (but at least it was meant to be funny, and not only by accident!). And if you ever want to see a delicate adaptation of D.H. Lawrence's novel, watch Pascale Ferran's film instead -- please!
9 out of 21 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink
10/10
Marc Allegret, a fine director.
jromanbaker8 July 2023
No one in the UK dared to attempt the impossible but Marc Allegret in France did. It may seen odd to hear the dialogue in French and to have a ( partly ) French cast but the film itself is well made in black and white, is fairly explicit sexually in its dialogue and erotic in it atmosphere, without showing the sexual acts. One example; Danielle Darrieux plays Lady Chatterley and her first glimpse of Oliver naked from the waist upwards sets the sexual tone. She shows desire, and being a great actor she makes that clear to the audience. Erno Crisa who plays Oliver is very good as well, and so is Leo Genn as Lord Chatterley who urges his wife to have sex with another man so as to produce a noble, honourable heir. He does not of course have his gamekeeper in mind. This film can be seen on YouTube with ingrained English subtitles and I urge viewers to see it. In my opinion it is the best version of D. H. Lawrence's book ( probably inspired by E. M Forster's unpublished gay novel ' Maurice ' that Lawrence had read in manuscript before he wrote ' Lady Chatterley's Lover ) and no other version since this one has been able to be as sexually explicit as the book. So for me this is a landmark film of great daring in its ability to bring to the screen a banned book in the best way that it could. One final comment. For those who consider Marc Allegret a not very good director should see his film ' Orage ' with Michele Morgan, and to make two fine films in a lifetime is an achievement.
3 out of 3 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink
A Married Lady takes her falcon-keeper as her lover
samsloan24 August 2003
This book and movie caused a great sensation in 1959 because it was considered pornographic. The book was not allowed to be read and the movie was not allowed to be shown in America. Finally, after a highly publicized court battle, the courts allowed the book and the movie to appear on the grounds of "artistic merit" and everybody went to see the movie. The content, about a married woman who commits adultery, is so mild by today's standards that the book and movie are largely forgotten. However, it was because of the court precedent set by "Lady Chatterley's Lover" that we are allowed to see and read almost everything today. Sam Sloan
21 out of 30 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink
a pretext
Kirpianuscus2 April 2023
Maybe , three sins define this adaptation:
  • the feeling about see more an Marc Allegret film than a version of D. H. Lawrence. It seems than the novel becomes a sort of pretext for a fresco of noble people life and this noblety is pure French.


  • the second problem - it is the film of Danielle Darrieux but she domains in so many measure each scene in a cold manner than Constance who you expect is just missing.


  • the way to recreate atmosphere of novel is conventional. Sure, a good option for the role of Clifford but his accent is just eccentric in context of French of the others.


In short, a correct version, not memorable but honest one.

But, sure, fair option for the French old films admirers.
2 out of 4 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

See also

Awards | FAQ | User Ratings | External Reviews | Metacritic Reviews


Recently Viewed