I've now seen three versions of this story.
The manga series that covers about three years of the lives of Momo and Sumire, the Japanese TV series "Kimi wa petto," and then an English translation of this Korean film.
The TV series is much closer to the manga in terms of character but I actually preferred the ending to the TV series because it leaves room for more advancement and development. That Sumire, the female lead, is more active in the TV series is very important to the story because the tale is more cultural commentary than romantic comedy.
The Korean movie continues the story further into the manga series but mixed up scenes out of order. The translation I saw was also very poorly done and many sentences made no sense at all. If you didn't know the story, you'd be lost in the translation.
The greatest different in the Korean is what made me like these least of the three version. The movie is very much a romantic comedy; the manga and the TV series are cultural commentary first and foremost. While there are certainly differences between Japan and Korean, this film never focused on the challenges that our female lead faces or the difficulties her human pet faces simply because they are not comfortable being the "man" and "woman" their society says they should be.
I don't want to spoil any of the versions though with more detail. Read and watch them all and I think you will see what I'm writing about.
The manga series that covers about three years of the lives of Momo and Sumire, the Japanese TV series "Kimi wa petto," and then an English translation of this Korean film.
The TV series is much closer to the manga in terms of character but I actually preferred the ending to the TV series because it leaves room for more advancement and development. That Sumire, the female lead, is more active in the TV series is very important to the story because the tale is more cultural commentary than romantic comedy.
The Korean movie continues the story further into the manga series but mixed up scenes out of order. The translation I saw was also very poorly done and many sentences made no sense at all. If you didn't know the story, you'd be lost in the translation.
The greatest different in the Korean is what made me like these least of the three version. The movie is very much a romantic comedy; the manga and the TV series are cultural commentary first and foremost. While there are certainly differences between Japan and Korean, this film never focused on the challenges that our female lead faces or the difficulties her human pet faces simply because they are not comfortable being the "man" and "woman" their society says they should be.
I don't want to spoil any of the versions though with more detail. Read and watch them all and I think you will see what I'm writing about.